JOKE TIME
Esta obra ofrece una guía práctica para comprender y superar la interferencia lingüística en el aprendizaje del inglés por parte de hablantes nativos de español. El libro parte de la idea de que muchos errores en una segunda lengua no son producto de incapacidad, sino de transferencias estructurales, léxicas, gramaticales y culturales desde la lengua materna hacia la lengua meta. A partir de ejemplos auténticos tomados de contextos universitarios, los autores analizan fenómenos como falsos cognados, traducción literal, interferencia preposicional, uso de artículos, confusión de pronombres, orden de palabras, omisión del sujeto, interferencia verbal, uso de auxiliares, gerundios e infinitivos. La obra combina talleres, ejercicios de autoevaluación, correcciones, interpretaciones de hablantes nativos y explicaciones contrastivas entre español e inglés. Su aporte principal consiste en convertir el error en recurso pedagógico, ayudando a estudiantes y docentes a identificar patrones de interferencia, prevenir hábitos incorrectos y mejorar la precisión comunicativa en el uso del inglés.
Referencia APA 7.ª edición
García Rojas, M. A., & Molesworth, D. J. (2009). Language Interference in Language Learning: A Practical Guide to Language Improvement (2.ª ed.). Cooperativa Editorial Magisterio.